Author Topic: Thermomix International and Translation  (Read 96826 times)

Offline milnead

  • Newbie
  • *
  • Posts: 49
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #60 on: October 03, 2011, 11:27:17 pm »
OK, I have all of these cookbooks in languages other than English:

In French:
A table avec Thermomix
Thermomix aux goûts du monde
La France gourmande
Cuisinez comme les chefs
Envie de desserts
Saveurs d'enfance
Top chrono
Mille et une pâtes à pain
Petits plats pour grandes tablées (TM21)
Ma cuisine Thermomix (TM3300)

In Spanish:
Cocino a mi manera
Masas (TM21)
Repostería (TM21)
Un nuevo amanecer (TM21)
Aperitivos y entradas
Arroces de Levante
Nuestra cocina regional (Cataluña, Comunidad Valenciana, Islas Baleares y Murcia)
Nuestra cocina regional (Andalucía y Extremadura)
Aperitivos y entradas
Cocina sin gluten para todos con Thermomix
Cocina fácil para celíacos (TM21)
Imprescindible
Imprescindible para su cocina
La revolución en la cocina
Las recetas de nuestras presentadoras
Lo mejor de Thermomix (TM21)
Pan y bollería con Thermomix
Sáquele provecho a su Thermomix
Repostería y pastelería con Thermomix
Simplemente espectacular
Cocina para fechas especiales
Fácil y divertido
A todo vapor
Lo mejor de nosotros para su familia (TM21)
Vacaciones Thermomix (TM21)

In Italian:
Alla scoperta di Bimby (TM21)
Il meglio di Bimby
La mia cucina con Bimby (TM3300)
Dal forno alla tavola
I sapori del Mediterraneo
Il riso
Il senso del cioccolato
Io e il mio Bimby: Il nostro meglio per la tua famiglia
Le conserve
Torte e biscotti
Un due tre, invitiamo!
Verdure e delizie di stagione
Gelato... che passione!

In German:
Jeden Tag geniessen
Wunderbares Backen
Viva l'Italia

In Portuguese:
As receitas essenciais
Cozinhar a minha maneira
Livro base
O melhor da nossa equipa
Itália
O melhor das nossas famílias
Doces e sobremesas
A Bimby Massas e doces
A Bimby na cozinha regional portuguesa
Algarve


Plus several magazines and also several books published by authors specialising in TM but not published by Vorwerk.

There. I don't think I can type out the index of each book but I could type out the 2 or 3 most wanted ones, I guess, and go on from there.

 :-))

Offline judydawn

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 39946
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #61 on: October 04, 2011, 12:15:14 am »
 :o :o :o Wow, that is some recipe collection milnead.
Judy from North Haven, South Australia

Make the most of every day, you never know what is around the corner.

Offline Frozzie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6918
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #62 on: October 04, 2011, 06:00:21 am »
wow milnead do you speak all of those languages??? if not how do you understand the recipes and ingredients??? impressive!
Kim :) ... Back in the land of Oz

http://frozziegourmande.blogspot.com/

Offline Cornish Cream

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 17490
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #63 on: October 04, 2011, 10:37:59 am »
Blimey that's a wonderful collection of recipe books. :)
Denise...Buckinghamshire,U.K.
Don't cry over the past,it's gone.Don't stress about the future,it hasn't arrived.Live in the present and make it beautiful.

Offline milnead

  • Newbie
  • *
  • Posts: 49
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #64 on: October 04, 2011, 09:15:25 pm »
Well, I don't actually SPEAK all those languages (but I do speak Spanish, English, French and Italian). I actually work as a translator. For German and Portuguese, I understand enough to read recipes, that's all (sweet tooth and all). And I collect cookbooks (I have over 600 which is beginning to become a huge problem!). :'(

Offline Twitterpated

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 619
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #65 on: October 05, 2011, 10:43:47 am »
Looking forward to seeing any recipes you care to post milnead. My whole family love to try recipes from all round the world.

Bonsai

  • Guest
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #66 on: October 05, 2011, 01:41:23 pm »
600 recipe books - that's impressive :o
I have nowhere near that many and often find that searching for recipes is a chore. I've found the eat your books website is great - they have indexed many recipe books in a searchable fashion. You can create your own 'bookshelf' of books you own, and so a search for an ingredient or type of food will show which of your books the recipes are in.
DH bought some sweetbreads last week (hmmm) and we found that we had 60 recipes to choose from!  Does make looking around a lot quicker, and thankfully the sweetbreads were quite nice.

I have no affiliation with the website but have found it so useful. I think most of the books they've indexed are written in English, so this won't help those with large collections in other languages. You can trial the site for free but pay a small annual fee for ongoing use.

Offline Frozzie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6918
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #67 on: October 05, 2011, 02:00:55 pm »
Well, I don't actually SPEAK all those languages (but I do speak Spanish, English, French and Italian). I actually work as a translator. For German and Portuguese, I understand enough to read recipes, that's all (sweet tooth and all). And I collect cookbooks (I have over 600 which is beginning to become a huge problem!). :'(

would love to speak even more languages and plan to when i get around to it...already speak english and french and italian and spanish were next on my list with portuguese not far behind..i love having books in both languages and would be able to pick a word here and there in other languages but not enough to follow a recipe i imagine lol...love the world that opens up to you when you speak more than one language... :)
Kim :) ... Back in the land of Oz

http://frozziegourmande.blogspot.com/

Offline Bedlam

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3771
  • Denise - Mandurah WA
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #68 on: October 05, 2011, 03:27:58 pm »
Wish I cold speak French. Love the multiple cultural communications hear in Paris. We attended a concert last night at Notredam Cathedral. I queued for tix. In front Russians me then a Brazilian lady behind attempting conversation. Don't get that in Mandurah! The consort was amazing.
Denise

Offline Frozzie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6918
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #69 on: October 05, 2011, 08:44:14 pm »
Yep lots of tourists in the warmer months but not so much in winter...i love paris in winter...very very pretty with all the fairy lights in the trees along all the streets, the window decoratins etc etc  hope your enjoying your trip bedlam... :)
Kim :) ... Back in the land of Oz

http://frozziegourmande.blogspot.com/

Offline milnead

  • Newbie
  • *
  • Posts: 49
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #70 on: October 06, 2011, 12:07:21 am »
Here's the index for "Fácil y divertido" (one of the Spanish books)
Dishes are listed by "functions" of Thermomix.

Cut
Peppers vinaigrette
Coleslaw

Chop
Carrot cream soup
Hummus
Bloody Mary granita
Hazelnut milk ice cream (leche merengada de avellanas)
Instant sorbet
Daiquiri cocktail
Mango, orange and strawberry whole-fruit shake

Turbo
Pink grapefruit refreshment
Quick lemon granita

Grate, grind and powder
Breadcrumbs with garlic and parsley
Grating hard cheese
Grating soft cheese
Mushroom cream
Shrimp omelette

Beat
Tempura
Beating eggs
Banana shake
Chocolate shake
Quesada pasiega (a kind of crossover between cheesecake and bread pudding)
Baghrir (Middle Eastern flat bread)

Emulsify
Cocktail sauce
Lactonaise (mayonnaise made with milk instead of egg: safer for summer)

Whip
Crocanti ice cream dessert
Quick forest berry mousse

Knead
Pizza dough
Bread to eat with cheese
Salt cod and apple empanada
Flaó (another custardy cheesecakey thng)

Double boiler
Quick quiche
Mint custard

Cooking in bowl
Ketchup
Bolognese sauce
Piquillo peppers jam
Shrimp croquettes
Stewed potatoes with marinated spareribs
Milanese rice with porcini (Boletus) mushrooms
Milk "jam" (dulce de leche)

Cooking in basket
Rice soup
Basic soup stock
Lobster-like anglerfish

Steaming in Varoma
Steamed vegetables
Steamed leeks with hard-boiled eggs
Steamed mussels in hot sauce
« Last Edit: October 06, 2011, 12:20:49 am by milnead »

Offline Bedlam

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3771
  • Denise - Mandurah WA
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #71 on: October 06, 2011, 05:58:27 am »
Yep lots of tourists in the warmer months but not so much in winter...i love paris in winter...very very pretty with all the fairy lights in the trees along all the streets, the window decoratins etc etc  hope your enjoying your trip bedlam... :)

It's been wonderful Frozzie- leaving shortly (Thursday) get home Sat am - have a whole day in KL,have booked a room. Not looking forward to this part.
Denise

Offline Frozzie

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6918
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #72 on: October 06, 2011, 06:02:23 am »
oh leaving today  :(  well have a safe trip back ...  I realy cant stand that trip to or from oz ...so painfully long...done it so many times and I am so sick of it that I feel a litttle ill and not as excited as i once was many eons ago lol!  Probably would be different alone or xith DH only but I am always travelling with kids and thats not fun... if you have a room get a good sleep in between..that always helps.. i usually sleep, shower, change etc and its nice to leave my tyhings in the room while i go for a shop or wonder around ... :)
« Last Edit: October 06, 2011, 06:04:28 am by Frozzie »
Kim :) ... Back in the land of Oz

http://frozziegourmande.blogspot.com/

Offline milnead

  • Newbie
  • *
  • Posts: 49
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #73 on: October 08, 2011, 04:42:56 pm »
Here is the index of the German book Wunderbares Backen:

Bread and rolls
Apple and nut bread
Bagels
Brioche
Seed bread
Fougasse with cheese
Spelt bread
Spelt-buckwheat bread
French baguette
Cheese rolls
Herb baguettes
Muesli rolls
Rhine black bread
Walnut bread
Onion-rye bread
Rosemary focaccia
Mixed rye bread
Nut buttermilk bread
Swiss Sunday rolls
Stick bread (bread on a stick)
Sodium carbonate bread

Baking from the heart
Crusty Flammekuchen
Calzone with ricotta stuffing
Shrimp tart
Parsley loaf with bacon
Pirogge
Grissini
Cheese-vegetable roll
Cheese pretzels
Cheese puffs
Swiss chard quiche
Salmon-spinach tart
Leek tart
Pizza- basic dough recipe
Vegetable pizza with egg
Peasant pizza
Pizza muffins
Pizza roll
Sauerkraut sheet bread
White cabbage and apple sheet bake
Tomato-mozzarella muffins
Sausages in a nightshirt

Cakes and sweet tarts
Apple Streusel cake
"Ant" cake
Apple butter cake
Egg liquor cake
Apricot tart
Banana cake
Brown breadcrumb cake
Trellis apple cake
Apricot tart
Sugar tart
Strawberry cream cake
Flake cake
Spice cake
Fruit loaf
Raspberry coconut slices
Huguenot cake
Buttermilk cake
Heavenly cake
Cheese kirsch sheet cake
Cheesecake with mandarin oranges
Almond tart
Almond cake
Nutty chocolate cake
Poppyseed Gugelhupf
Rhubarb marzipan cake
Red wine cake
Mocha cake
Upside-down cake
Snowflake cake
Carrot cake
Flourless hazelnut cake
Chocolate gugelhupf
Chocolate cake
Fruit tart
Apple tart
Frying-pan loaf
Super biscuit
Vanilla semolina slices
Rice cake with apple-cranberry compote
Rhubarb-strawberry pie
Lemon-yogurt cake

Small cakes and cookies
Apple pockets
Banana cookies
American chocolate chip cookies
Brownies
Marzipan biscuits from Frankfurt
Lebkuchen
Cashew cakes
Date biscuits
Ginger hearts
Eclairs with 4 different fillings
Oat ginger biscuits
Flourless walnut biscuits
Hazelnut pressed cookies
Lebkuchen waffles
Buckwheat waffles
Beer malt muffins
Pineapple coconut muffins
Mocha-whisky muffins
Mandarin yogurt muffins
Hazelnut triangles
White chocolate cookies

For some recipes there are pictures, for others unfortunately no.

Offline astarra

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6821
    • View Profile
Re: Thermomix International and Translation
« Reply #74 on: November 02, 2011, 12:45:23 am »
Ok I have the slowcooker meets thermomix book - it is in German but I want to get it translated - will do on google when I have a chance (& the kids give me some breathing space!! ;)) if anyone is interested. I also have a spanish one I'm working on - trying to bumble my way thru that one as I have a HSC in spanish, so using it as a refresher course!!
:D